HaiZi
Gedichte
我感到魅惑 |
Ich fühle mich verführerisch |
天上的音乐不会是手指所动 | Himmlische Musik kann nicht von Fingern bewegt sein |
手指本是四肢安排的花豆 | Finger sind ursprünglich von den Gliedern arrangierte gesprenkelte Bohnen |
我的身子是一份甜蜜的田亩 | Mein Körper ist ein süßes Feld |
我感到魅惑 | Ich fühle mich verführerisch |
我就想在这条魅惑之河上渡过我自己 | Ich möchte auf diesem Fluss der Verführung mich selbst überqueren |
我的身子上还有拔不出的春天的钉子 | In meinem Körper sind noch Nägel des Frühlings, die keiner herausziehen kann |
我感到魅惑 | Ich fühle mich verführerisch |
美丽女儿,一流到底 | Schöne Tochter, wenn Wasser fließt, dann schließlich |
水儿仍旧从高向低 | Noch immer von der Höhe in die Tiefe |
坐在三条白蛇编成的篮子里 | Ich sitze in einem Korb, der von drei weißen Schlangen geflochten wurde |
我有三次渡过这条河 | Ich überquerte diesen Fluss dreimal |
我感到流水滑过我的四肢 | Ich spürte das Wasser über meine Glieder gleiten |
一只美丽鱼婆做成我缄默的嘴唇 | Eine schöne Fischgroßmutter bildete meine stummen Lippen |
我看见,风中飘过的女人 | Ich sehe eine Frau im Wind vorbeiwehen |
在水中产下卵来 | Im Wasser Eier legen |
一片霞光中露出来的长长的卵 | Lange Eier, die im Glanz der Abendsonne erscheinen |
我感到魅惑 | Ich fühle mich verführerisch |
满脸草绿的牛儿 | Grasgrüngesichtige Kälber |
倒在我那牧场的门厅 | Fallen in die Vorhalle meines Weidelands |
我感到魅惑 | Ich fühle mich verführerisch |
有一种誚箱正沿河送来 | Eine Art Bienenstock wird eben auf dem Fluss hergebracht |
誚箱在睡梦中张开许多鼻孔 | Der Bienenstock öffnet viele Nasenlöcher im Traum |
有一只美丽的鸟面对树枝而坐 | Ein schöner Vogel sitzt vor den Zweigen |
我感到魅惑 | Ich fühle mich verführerisch |
我感到魅惑 | Ich fühle mich verführerisch |
小人儿,既然我们睔爱 | Meine Kleine, wo wir uns doch lieben |
我们为什么还在河畔拔柳哭泣 | Warum reißen wir am Flussufer immer noch schluchzend Weiden aus |
1986.9 | September 1986 |